目前分類:書摘分享 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

不要讓困難折殺你的夢  by Sister Gwen Shaw石桂林

NEVER LET DIFFICULTIES CAUSE YOU TO LOSE YOUR DREAM

(選自: 看哪﹗那做夢的來了﹗Behold, the Dreamer Cometh!)

譯: 金幼竹(Bambi Wright)

po-behold dreamer.jpg  光是得到一個夢是不夠的﹐你必須在你心裡保持那個夢的活力﹐每一天﹐每一晚﹐每一小時﹐每一個時刻都不中斷。絕對不要因為生活裡的陰霾和困難﹐灰心喪志﹐以至於放棄了那個夢終會實現的信心。

約瑟雖然被丟到深坑﹐被賣成奴隸﹐又被關進監牢﹐受盡了折磨﹐但是﹐在他心裡﹐那個夢一直活著。如果他心裡有疑而丟棄了他的夢﹐那麼﹐那個夢永遠也不會實現。約瑟曾經落到人下之人的地步﹐但是﹐他後來終於在地位﹑權力﹑名望方面﹐都成了人上之人。

約瑟年幼的時候﹐急於告訴他人他得到的夢﹐但是﹐當他成熟以後﹐他能夠聆聽別人的夢。真正的大人物會用心聽別人要說什麼﹐他們知道自己並不是萬事通。你的弟兄姐妹可能有一個異象﹐要和人分享﹐他們可能須要一些鼓勵﹐不要在他們向你打開心房的時候﹐急著用你自己的觀點否定他們。好好聽他們說﹐很可能﹐他們有值得你學習的地方。

文章標籤

Sister Gwen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

耶穌是誰?  by Gwen Shaw

譯: Rachel Tsao

Who is Jesus  

神的創造

起初 神創造天地(太陽、月亮、星宿和一切花草樹木、鳥、魚、動物…等),這些都是 神造的,在這一切的創造中最美的就是人。 神先造了一個男人, 神看他太孤單了,就從他的肋旁為他造了一個女人來照顧陪伴他; 神稱男人為『亞當』,他的妻子為『夏娃』。

並為他們預備了一個美麗的家,就是伊甸園他們快樂幸福的住在這園中,住了多久我們不知道,但當他們順服 神、沒有犯罪以前是非常快樂的。

兩棵樹

這園子裏 神另外栽了二棵特別的樹,二棵不屬於亞當夏娃而是屬 神的樹,神要亞當來照顧這些樹。一棵是生命樹,吃了這樹上的果子就會永遠不死;另一棵是分別善惡樹,吃了它的果子就能分辨善惡。身為丈夫的亞當負責看顧這園子,園中的一切蔬果都可以盡情享用;但唯有那棵分別善惡樹的果子, 神禁止他們吃,神告訴他說:「…不可喫,因為你喫的日子必定死」。

神就像我們的父母,不願意自己的孩子學習邪惡,或參與犯罪,所以禁止祂的孩子們吃這棵樹上的果子, 神不願亞當和夏娃失去他們美好的純真(清純、潔淨、聖潔屬神的性情)。

天使

神在創造世界以前就預備了一個地方,天堂;在那裏有千千萬萬的天使,在 神面前服事、敬拜祂。又有天使長管理他們,有極完美的次序。

文章標籤

Sister Gwen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

該隱的靈 by Gwen Shaw

blood   (選自Gwen Shaw「寶血大能Power of the Precious Blood」書中  第2章 該隱的靈)

譯者: Rachel Tsao

人類最早流人血的紀錄,是該隱殺了他的弟兄亞伯;事實上該隱是這世上出生的第一個人。當夏娃生該隱時她說:「主使我得了一個男嬰」,但似乎該隱有許多罪的問題;他對他弟弟滿是怒氣、忌妒。他殘酷又狡猾,當他獻上供物給 神時, 神看不中:「只是看不中該隱和他的供物。(創世紀4:5)他不但沒有謙卑的鑒察自己的心,得著饒恕;反而生氣地拉長了臉,想像著一個拉長了臉的人,生氣地到處走來走去,真是一件傷腦筋的事。

神說,在他毀了自己之前 神對他說:「你為甚麼發怒呢? 你為甚麼變了臉色呢?你行的好豈不蒙悅納嗎?你若行的不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它」(創世紀4:6,7)

神不要讓罪轄制我們,成為我們生命中的王;不要讓罪掌控你今生的生命(6:12)。中文聖經這樣說:所以不要容罪在你們必死的身上做王。

神不能接受該隱獻的祭物,因為他懷著對弟兄的憤怒來到 神的面前。耶穌說:「所以你在祭壇上獻禮物的時候,若想起弟兄向你懷怒,就把禮物留在壇前,先去同弟兄和好,然後來獻禮物(5:23,24)。另一個譯本這樣說:「即使你帶著禮物到祭壇上要獻的時候,若想起你得罪了你的弟兄,就要把禮物留在壇前,先去同弟兄和好,然後回來獻禮物。」如果我們使 神的另一個孩子傷心或憂愁,不論我們獻了多少祭,做了多少工,都是沒有用的。因我們的罪性,忌妒貪心與論斷,粗心不經意的,造成 神孩子們的傷痛,是遠超過我們所能想像的。我們是否還不了解,我們含著憤怒與不饒恕所獻上的禱告與祭物,並不蒙神悅納嗎?

文章標籤

Sister Gwen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

經歷靠耶穌寶血而得勝!! By Gwen Shaw

bb-power precious blood.jpg  

 (選自Gwen Shaw「寶血大能(Power of the Precious Blood)」書中  第1章 靠耶穌寶血得勝的經歷)

譯者: Rachel Tsao

 

讓我從一個我靠耶穌寶血得勝的經歷開始,當時我和我三個年幼的兒子住在香港,一個主日的早晨,我被一個惡夢驚醒。

夢中撒但來找我,牠滿是邪惡,身上散發著各樣黑暗;我被牠的身形所驚嚇。牠以詭詐的眼神望著我,以褻慢的口氣對我說:「我有傷害妳的能力 。」我馬上驚覺到牠在向我挑戰,雖然我並不想和牠鬥;我回答牠:「我知道雖然你有傷害我的能力,但是你怕耶穌的寶血。」

文章標籤

Sister Gwen 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

看哪﹗那做夢的來了﹗

Behold, the Dreamer Cometh!

by Sister Gwen Shaw石桂林

  譯者: 金幼竹

他們遠遠就看見約瑟。在他走近之前﹐大家同謀﹐決定殺他。他們彼此說﹕『那做夢的來了。來吧﹗我們殺他﹐把屍體丟在枯井裡﹐說他是被野獸吃掉了﹐看看他的夢能不能實現。』(創世紀37﹕18-20)

這個世界不喜歡『做夢的人』﹐他們不喜歡約瑟﹐因為約瑟看到他的未來充滿了奇妙的事﹐同時﹐他相信神會把他夢裡看到的實現出來。他的夢替他招來了禍患﹐但是﹐也由於他能瞭解夢裡的意義﹐他又從禍患中被提昇到埃及宰相的地位。

作一個『做夢的人』須要有極大的勇氣﹐因為﹐做夢的人必須抗拒一般人的共識﹑既有的階層﹑人造的系統﹐和社會的規則。他必須相信別人從來沒有想到的事﹐他是一個違反傳統的人﹐是一個叛徒﹐一個不隨俗的人﹐但是﹐就是因為他是如此的不同﹐別人常常會覺得他不太正常。

Sister Gwen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Behold, the Dreamer Cometh!  by Sister Gwen Shaw

 

But they saw him in the distance, and before he reached them, they plotted to kill him. "Here comes that dreamer!" they said to each other.  "Come now, let's kill him and throw him into one of these cisterns and say that a ferocious animal devoured him.  Then we'll see what comes of his dreams." (Genesis 37:18-20)

The world resents a "dreamer." They hated Joseph because he saw wonderful 有點ahead of him, and he had faith that God would make all his dreams come to pass.

It was Joseph's dreams that got him into trouble, and it was his understanding of dreams that got him out of trouble and elevated him to Viceroy of Egypt.

It takes courage to be a dreamer, because a dreamer has to go against the conventional, the status quo, the systems of man and the rules of society.  He has to believe for what no one else has ever even thought of.  He is a revolutionary, a rebel, a dissident, and because he is so different, the world sometimes thinks he is insane.

A dreamer doesn't give up easily.  In fact, he usually NEVER give up.  He keeps on trying and trying until he either succeeds, or dies in the attempt.  Only success or death can stop a real dreamer.

Sister Gwen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(編按: Gwen Shaw出版過一系列小書,這些小書有她自己的故事及重要的屬靈操練和教導,簡短有力,往後會陸續刊載精華內文!)

early Gwen Shaw  

I was a Runaway (我曾是浪子)  By Gwen Shaw(石桂林)

譯者:Tommy Cheng

     偷偷地,我打包好了行李,仔細聆聽我房門外的腳步聲. 當時才17歲的我又高又瘦,有一對藍眼睛和一頭金黃色的長髮。街上的男孩子看到我都會喊我: “嗨!金髮美女!"我也很喜歡這稱呼。

當我曉得周圍沒有人的時候,我把行李箱放出窗外,把它藏到我們家農場的水溝裡,農場位於尼加拉瀑布半島, 接近加拿大安大略省的聖凱薩琳。

home gwen.jpg  

Sister Gwen 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()